Hoyte-West, A. (2025). On Institutional Translation in a Fictional Context: Interdisciplinary Remarks on the Structure and Hierarchy of the Royal Institute of Translation in R. F. Kuang’s Babel. Discourses on Culture, 23(1), 45–74. https://doi.org/10.2478/doc-2025-0022
Benyahia, L., & Bouguebs, R. (2025). The implementation of the flipped learning model in an ESP context: An investigation of engineering students’ attitudes and expectations at the Biotechnology National School of Constantine. Traduction et Langues, 24(1), 129–149. https://doi.org/10.52919/translang.v24i01.1040
Hoyte-West, A. (2025). Humanities, higher education, and the digital age: An overview of the provision of online taught postgraduate programmes at the four ancient Scottish universities. Discourses on Culture, 23(1), 45–74. https://doi.org/10.2478/doc-2025-0003
Kozachenko, Y., & Plokhuta, T. (2025). Enhancing critical thinking through AI in ESP: A case study at Sumy State University. Analele Universitatii Ovidius Constanta Seria Filologie, 36(1), 397–413. http://dx.doi.org/10.6007/IJARPED/v14-i1/24850http://dx.doi.org/10.6007/IJARPED/v14-i1/24850
Ikotun, R. O., Olowo, K. O., & Afolabi, I. O. (2024). Sociolinguistic investigation of euphemisms in Yorùbá and Ẹ̀dó. Traduction et Langues, 23(1), 186–204. https://doi.org/10.52919/translang.v23i1.978