Xénoglossophobie et interactions verbales et non verbales : quel(s) impact(s) sur l’apprentissage du FLE au supérieur Xenoglossophobia and Verbal and Nonverbal Interactions: What Impact(S) On Learning French as A Foreign Language in Higher Education
Main Article Content
Abstract
Abstract: Xenoglossophobia, or fear of foreign languages, is a major obstacle to the teaching and learning of target languages, particularly French as a foreign language (FFL). This article aims to analyze the effect of this anxiety on verbal and nonverbal interactions among first-year bachelor's degree students at the University of Béchar (Algeria). To this end, a qualitative study was conducted with five students from five different specializations, namely French, English, architecture, biology, and medicine, during the 2024/2025 academic year. The students were interviewed using a structured interview and their verbal and nonverbal interactions were observed using an observation grid. The results obtained following triangulated analysis confirm that xenoglossophobia affected their verbal and nonverbal exchanges.
Résumé : La xénoglossophobie, autrement dit, la peur des langues étrangères, constitue un frein majeur à l’enseignement/apprentissage des langues cibles et plus spécifiquement du français langue étrangère (FLE). Le présent article vise à analyser l’effet de cette anxiété sur les interactions verbales et non verbales chez les étudiants de la première année licence LMD à l’université de Béchar (Algérie). Pour ce faire, une étude qualitative a été menée auprès de cinq étudiants issus de cinq spécialités différentes, notamment le français, l’anglais, l’architecture, la biologie et la médecine durant l’année universitaire 2024/2025. Il a été question d’interroger ces étudiants par le biais d’un entretien directif et d’observer leurs interactions verbales et non verbales à l’aide d’une grille d’observation. Les résultats parvenus suite à l’analyse triangulée confirment que la xénoglossophobie a affecté leurs échanges verbaux et non verbaux.
Article Details
References
2. Böttger, H., et Költzsch, D. (2020). The fear factor : Xenoglossophobia or how to overcome the anxiety of speaking foreign languages. Training, Language and Culture, 4(2), 43–55 https://doi.org/10.22363/2521-442X-2020-4-2-43-55
3. Boumediene, H., et Hamadi, N.A. (2023). Integrating Clickers in English for Specific Purposes (ESP) Classes : A Study on the Effectiveness of Kahoot! Application in Algerian Context. Afak For Sciences Journal, vol.08, n°05, pp. 23-34 https://asjp.cerist.dz/en/article/234909
4. Julia, L. (2023). Sommes-nous réellement envahis par les anglicismes ? Anglicismes et unilinguisme : analyse lexicologique et évaluation de l’efficacité des dispositifs d’enrichissement de la langue française (Thèse de doctorat, Université Paul-Valéry Montpellier 3). HAL Archives Ouvertes https://theses.hal.science/tel-04308350
5. Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., et Cope, J. (1986). Foreign language classroom anxiety. The Modern Language Journal, 70(2), 125–132
6. Krystalli, P., Arvanitis, P., et Panagiotidis, P. (2020). Réalité Augmentée et développement des compétences langagières à l’oral : enjeux et perspectives. Langues & Cultures, vol.1, n°02, pp. 99-112 https://asjp.cerist.dz/en/article/138795
7. Matthey, M. (1996). Apprentissage d’une langue et interaction verbale : sollicitation, transmission et construction de connaissances linguistiques en situation exolingue. Berne : Peter Lang.
8. Mehrabian, A. (2022). Mehrabian : La règle des 3V. Déméter Santé https://www.demeter-sante.fr/2022/11/19/les-3v-de-mehrabian
9. Mehrabian, A. (1971). Silent Messages. Belmont, CA: Wadsworth
10. Moulay Omar, A., et Sakrane, F-Z. (2023). La classe inversée : une nouvelle modalité au service du développement des connaissances rédactionnelles en L2. ALTRALANG Journal, vol. 05, n°03, pp. 115-129 https://www.asjp.cerist.dz/en/article/238118
11. Robert, J.-P. (2008). Dictionnaire pratique de didactique du FLE (2e éd., p. 106). Paris : Ophrys