Le film d'animation adapté en kabyle : thématique et imaginaire « Le cas de Li Mučuču 4 » The Animated Film Adapted in Kabylian: Thematic and Imaginary “The Case of Li Mučuču 4”

Main Article Content

Zehor DJERRAH
Hassina KHERDOUCI

Abstract

ABSTRACT: In this article, we will talk about the last animated film adapted in Kabyle in 2016 by Samir Aït Belkacem. This film, entitled "Li Mučuču 4: Dadda bibi" is dedicated to the memory of the late singer Matoub Lounès. It deals with a main theme "identity", developed in various forms that illustrate the Kabyle imaginary. To account for the imaginary, especially the collective imaginary, the adaptor has integrated genres such as: proverbs, songs, images... There are also some secondary themes that aim to inculcate universal values like: friendship, union, forgiveness, love…We use Gilbert Durand’s globalizing theory of the imaginary to explain the different symbols and figures that represent this imaginary integrated into this film.


RESUME: Dans cet article, nous allons parler du dernier film d’animation adapté en kabyle en 2016 par Samir Aït Belkacem. Ce film, intitulé « Li Mučuču 4 : Dadda bibi » est dédié à la mémoire du regretté chanteur Matoub Lounès. Il traite un thème principal « l’identité », développé sous diverses formes qui illustrent l’imaginaire kabyle. Pour rendre compte de l’imaginaire notamment de l’imaginaire collectif, l’adaptateur a intégré des genres comme : les proverbes, les chansons, les images… On note également quelques thèmes secondaires qui ont pour objectif d’inculquer les valeurs universelles comme : l’amitié, l’union, le pardon, l’amour…Nous avons utilisé la théorie globalisante de Gilbert Durand pour expliquer les différents symboles et figures qui représentent cet imaginaire intégré dans ce film.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
DJERRAH, Z., & KHERDOUCI, H. (2023). Le film d’animation adapté en kabyle : thématique et imaginaire « Le cas de Li Mučuču 4 ». ALTRALANG Journal, 5(01), 265-286. https://doi.org/10.52919/altralang.v5i01.281
Section
Articles
Author Biographies

Zehor DJERRAH, Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou, Algérie

Biographie des auteurs

DJERRAH Zehor, doctorante à l’université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou. Je prépare une thèse qui s’intitule: « Les films d’animation adaptés en kabyle, entre imaginaire et création ». En même temps, je suis enseignante d’enseignement secondaire au Lycée Hamel Laamara de Tizi-Ouzou.

 

Hassina KHERDOUCI, Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou, Algérie

KHERDOUCI Hassina, professeur à la faculté des lettres et des langues, département de langue et culture amazighs à l’université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou. Elle est l’auteur de deux ouvrages qui s’intitulent comme suit : « La chanteuse kabyle, voix, texte, itinéraire » en 2001et « La chanteuse kabyle, une voix et une voie » en 2017