The Commodification of History: Debunking Processes of Authenticity and Simulacra in Julian Barnes’ England, England 1999.

Main Article Content

Rabia ZIANI
Abbes BAHOUS

Abstract

Englishness has become a focal point of research and exploration, placing itself at the heart of debates within contemporary literary criticism. In this article, I will be taking Julian Barnes‘ England, England 1999 as a case study to highlight the workings of the aspects of authenticity and simulacra by attempting to break down the mechanisms that contribute to the rebranding of national identity as well as presenting an account of postmodern reflections of the novel. I also try to highlight the obvious influence of the author by French elements in terms of form and technique.  My research touches upon the unreliability of memory, historical commodification and narrative techniques of perspectivation and characterisation amongst others, in order to showcase how Barnes manages through the amalgamation of particular techniques to denounce the artificiality of authenticity as a whole, and in focus, that of Englishness.

Article Details

How to Cite
ZIANI, R., & BAHOUS, A. (2023). The Commodification of History: Debunking Processes of Authenticity and Simulacra in Julian Barnes’ England, England 1999 . ALTRALANG Journal, 5(01), 302-309. https://doi.org/10.52919/altralang.v5i01.283
Section
Articles
Author Biographies

Rabia ZIANI, University of Mostaganem Abdelhamid Ibn Badis, Algeria

Rabia ZIANI is a Ph.D student at the English department at the University of Mostaganem. She worked on the representation of female characters in a selection of plays by Edward Albee and Harold Pinter for her Master’s dissertation in 2015. She also taught writing techniques and literature at the University Center of Relizane in 2015/2016, the University of Mostaganem in 2016/2017. She is interested in working on identity issues, feminism and memory in literature.

 

Abbes BAHOUS, University of Mostaganem Abdelhamid Ibn Badis, Algeria

Abbes BAHOUS is a Professor of literature and literary translation. He obtained his Master’s degree in Literary Translation at Essex University (1980) and started teaching at the English Department (Oran University) in 1980. He was granted academic leave with financial support to do a Ph.D at the same British university. His doctoral thesis (1990) was published by the British Library. In 1994, he left for the university Mostaganem where he has been teaching until today. He is working on various issues related to literature and gender, literary translation, teaching literature in EFL context, as well as writing his second novel