الرّواية النسوية المكتوبة باللّغة العربية في الجزائر، أجيال جديدة ورهانات مختلفة The Feminist Novel Written in the Arabic Language in Algeria, New Generations and Different Challenges.
Main Article Content
Abstract
ABSTRACT: This paper starts from observing the course of the development of the feminist novel written in Arabic in Algeria, and the difference from the experience of the novel written in Arabic and French. It reviews the contexts of this development linked to the mechanisms of production and reception of this particular literature. This will link us to a major problem on which this contribution is based, which is related to the generations of the feminist novel in Algeria and the different bets they faced, specially the bet on recognition, which is expressed in many indicators, most notably: spread, critical handling, translation, local and international awards. This article focuses on collecting field data represented in a number of statistics related to: the collection of published feminist novels, their writers, the age of each writer's experience, continuity or interruption…, These statistics refer us to a later work related to discussing and analyzing these data, and interfering with the Algerian cultural/social context, as well as the various mechanisms of influence on the production of the feminist novel and literary text in general in Algeria.
الملخص: تعالج هذه الورقة موضوع الرواية النسوية الجزائرية المكتوبة باللغة العربية، حيث تعمل على تتبع مسار تطوّرها منذ البواكير، وما قبلها، لا سيما ما يتعلق بتقاطع الرواية النسوية المكتوبة بالعربية مع نظيرتها المكتوبة باللغة الفرنسية، حيث تسهم هذه المقارنة في إضاءة جوانب مهمة من العوامل الفاعلة التي أسهمت في ظهور، ثمّ تطور الرواية النسوية الجزائرية المكتوبة بالعربية. من جهة أخرى تستثمر هذه الورقة المعطيات الميدانية التي بحوزتنا، والتي تسمح لنا بإعادة بناء مسار تطور الرواية النسوية، واستكشاف ما تعكسه جملة من المؤشّرات، أبرزها: عدد الروايات النسوية المنشورة منذ صدور أول رواية نسوية جزائرية باللغة العربية سنة 1979، أجيال الكاتبات، لاسيما مع تكريس الكتابة كفعل يطمح إلى الاحترافية، وهو ما تؤكّده أيضا الاستمرارية، وتعميق التجربة من خلال مراكمة الأعمال الروائية لكلّ كاتبة على حدة. كما نسعى إلى مناقشة الرهانات المختلفة التي تواجه جيل الكاتبات اليوم، خصوصا رهان الاعتراف الذي يعكسه حجم الانتشار، والمقروئية، والتناول النقدي بمختلف أوجهه، والترجمة التي تفتح الباب أمام الكاتبات للوصول إلى القارئ الأجنبي
Article Details
All authors published in ALTRALANG Journal retain the copyright to their work and grant ALTRALANG Journal the right of first publication. Simultaneously, the work is licensed under an open-access Creative Commons CC BY 4.0 license meaning that anyone may download and read the article for free. In addition, the article may be reused and quoted, provided that the original published version is cited. Such terms facilitate extensive utilisation and visibility of the scholarly output while guaranteeing due recognition to the authors.
Authors sign a Copyright Agreement Form to provide the copyrights to ALTRALANG Journal needed to publish and disseminate the article in current and future formats, including migrating journals to new platforms and preserving journal content.
PROTECTING AUTHOR RIGHTS: Copyright aims to protect the specific way the article has been written to describe an experiment and the results. ALTRALANG Journal is committed to its authors to protect and defend their work and their reputation and takes allegations of infringement, plagiarism, ethic disputes, and fraud very seriously.
LICENSE: This work is licensed under a Creative Commons CC BY 4.0 license