A propos de la terminologie de la musique d’imẓad About The Terminology of The Imẓad Music

Main Article Content

Dihia MERAKEB

Abstract

ABSTRACT: This article first focuses on the terminology linked to the imẓad music, in the light of the ethnomusicology of the Berber domain. Its purpose is to make a description and a semantic study of a sample of terms. Our hypothesis focuses on the role of semantic extensions in the constitution of this musical terminology. To explain different changes, we adopted the method of lexical trope mechanisms, which dictate the ordering of the meaning. We ended up identifying two processes: metaphor end metonymy. The two processes refer to comparisons, formal and functional references linked to gestures and elements of the technological and artisanal space. By comparing the results obtained, it appeared of us that the metaphor and the metonymy play the role of internal resources of the Tamazight language, which a part of the terminology of the imẓad music is constructed.        


RÉSUMÉ : Le présent article porte dans un premier temps sur une description de la terminologie liée à la musique d’imẓad, à la lumière de l’ethnomusicologie du domaine berbère. Et dans un second temps sur l’étude sémantique d’un échantillon de termes. Notre hypothèse s’accentue sur le rôle des extensions sémantiques dans la constitution de cette terminologie de musique. Pour arriver à expliquer les différents changements sémantiques dans notre corpus, nous avons adopté la méthode des mécanismes de tropes lexicaux qui dictent l’ordonnancement des significations d’un terme depuis le sens antérieur de celui-ci. Nous avons fini par dégager deux procédés : la métaphore et la métonymie. Ces deux procédés renvoient à des comparaisons, et à des références liées aux gestes et aux éléments de l’espace technologique et artisanal touareg. En confrontant les résultats obtenus, une fréquence élevée de l’extension sémantique est apparue, jouant le rôle d’un procédé d’enrichissement interne à la langue amazighe, et dont une part de la terminologie musicale d’imẓad est construite.

Article Details

How to Cite
MERAKEB, D. (2024). A propos de la terminologie de la musique d’imẓad. ALTRALANG Journal, 6(2), 241-256. https://doi.org/10.52919/altralang.v6i2.483
Section
Articles
Author Biography

Dihia MERAKEB, Université de Tizi Ouzou Mouloud Mammeri, Algérie

Biographie de l’auteur

Dihia Merakeb, doctorante de la faculté des lettres et des langues de l'université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou, affiliée au laboratoire d’aménagement et de l’enseignement de la langue amazighe (LAELA). Elle s'intéresse en linguistiques amazighes aux domaines de la sémantique lexicale et discursive et à la reconstruction et diachronie. Elle est spécialisé en variation et aménagement de la langue . Elle finalise son projet de thèse de doctorat dans le domaine des terminologies et lexiques de spécialité, portant sur la terminologie musicale en amazighe. 

La doctorante a présenté des communications dans des colloques nationaux et internationaux, portants sur des thématiques liés aux domaines: de lexicographie (la dictionnairique en amazighe); la pédagogie (l'exploitation des proverbes et des chants traditionnels dans l'enseignement de la langue) et la terminologie (l'exploitation des racines lexicales en traduction terminologique vers l'amazighe).

References

• Aghali-Zakara, M. (2010). Emblème d’une identité menacée. Recueil de communications de la deuxième rencontre internationale d’imzad.71-78. Tamanrasset du 14 au 16 Janvier 2010. Association « Sauver l’imzad ».
• Augier, P. (2001). Imzad. Encyclopédie berbère. (24), 3709-3710. http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/1565.
• Borel, F. (1989). Une vièle éphémère L’anzad touareg du Niger. Cahiers d’ethnomusicologie. Anciennement Cahiers de musiques traditionnelles. (02), 101-124. http://journals.openedition.org/ethnomusicologie/2333.
• Brandes, E. (2005). Les caractéristiques d’imẓad dans la tradition : instrument, jeu, répertoire. Menacé ou enrichi par le Moderne ? ». Recueil des communications du premier colloque international sur l’imzad. 72-77. Tamanrasset du 31 Mars au 03 Avril 2005. Association « Sauver l’imzad ».
• Dida, B. (2006). Imzad, une musique millénaire touarègue. Association les amis du Tassili, Algérie.
• DU Marsais, M. (1823). Des tropes ou des différents sens dans lesquelles on peut prendre un même mot dans une langue. Imprimerie d’Auguste Delalain, France.
• Dubois J, et alli. (1994). Dictionnaire de la linguistique et des sciences du langage. Larousse, France.
• Foucauld, Ch. (1951). Dictionnaire touareg-français. Dialecte de l'Ahaggar, Tome 03, Imprimerie nationale de France. https://archive.org/details/DictionnaireTouaregfrancaisDialecteDeLAhaggar/page/n9/mode/2up?view=theater.
• Foucauld, Ch. (1951). Dictionnaire touareg-français. Dialecte de l'Ahaggar, Tome 04, Imprimerie nationale de France. https://archive.org/details/DictionnaireTouaregfrancaisDialecteDeLAhaggar/page/n9/mode/2up?view=theater. Date de consultation : 15.12. 2023.
• Guettât, M. (2010). Place de l’imẓad dans la diversité des vièles monocordes ». Recueil de communications de la deuxième rencontre internationale d’imzad. 97-102. Tamanrasset du 14 au 16 Janvier 2010. Association « Sauver l’imzad ».
• Lehmann, A. (2007). « La polysémie » : Les changements de sens. Dans Lehmann., A & Martin- Berthet, F, Introduction à la lexicologie : Sémantique et morphologie. (Pp 02-015). Arman Colin, Paris.
• Mecheri-Saada, N. (1986). La musique de l’Ahaggar. Thèse de doctorat de 3ème Cycle. Université Paris 10.
• Sellal, F. (2016). L’Imzad. Casbah, Alger.
• Sellal., F & Ouzalia, N. (2016). Imzad : Vivons un livre. Documentaire télévisé. Canal Algérie. Algérie. (950) farida sellal imzad - YouTube.