A Scrupulous Demonstration of The Prominence of Language and Culture Entices Language Instructors

Main Article Content

Sarra BOUTOUIL

Abstract

It is quite customary that the longing for learning new languages with which one can communicate and be integrated with has enormously invaded everybody’s sphere of cravings. Notwithstanding, multiculturalism does inevitably permit the presence of a manifest interaction between cultures of the people of divergent parts. There are sundry ways to learn a language; the recent one is through videos from the Net. It is practical albeit very ineffective concerning cross-cultural dialogue (and implied meaning). Thus, it seems excessively trite. The aim of this work is to elucidate the idea that a language of a particular parish represents its culture. Therefore, it is vital to know its culture. This paper highlights the fact that the arenas of teaching foreign languages, translation and business have to be acquainted with the pivotal correlation between language and culture. One needs to possess a relatively real vivid image about the county’s backdrop. This cannot be present unless teaching a foreign language fosters the deepened study of the cultural side of the area.  The new foreign language teaching tendencies in schools lack the cultural touch. That is why some learners learn the words of the language but they do not know what they connote.

Article Details

How to Cite
BOUTOUIL, S. (2024). A Scrupulous Demonstration of The Prominence of Language and Culture Entices Language Instructors. ALTRALANG Journal, 6(2), 370-376. https://doi.org/10.52919/altralang.v6i2.495
Section
Articles
Author Biography

Sarra BOUTOUIL, University of Science and Technology of Oran - Mohamed Boudiaf, Algeria

BOUTOUIL Sarra, a Lecturer at the University of Sciences and Technology Oran USTO (English for computing ESP) and I have a track record of successful teaching for a decade (from2012) at divergent departments (department of English Oran, ENS Oran department of English Higher National School of Teachers and Computer Science department). I am teaching in parallel at the department of English (Master 2 didactics and Approaches). I graduated from the Department of English Oran in 2011 and I was Ranked First. I finished my Magister dissertation in 2014 and obtained my doctorate thesis in 2018. I participated in diverse conferences and seminars in many cities and I succeeded in publishing some articles in the field of literature which is my selected track. I am a member in the selection Committee of Erasmus. I gained university accreditation (Habilitation Universitaire ) to ensure a basic level of quality. Also, I am dissertation supervisor of doctorate student and many Master memoires. I am a reviewer in two journals: Dirasat Fania, Faculty of Letters, University of Tlemcen AbouBakr Belgaid. ALTRALANG, Faculty of Foreign Languages, Oran2. Adding to that, I am currently teaching the engineers, workers from divergent hospitals and departments, English for administrative management.

References

• Benhattab, A. L. (2011). Code Switching, A Conversational Strategy In Berber? 2011 Cahiers de Linguistique et Didactique, Numéro 4. 205-227.
• Bennett, Milton, J. (1998). Intercultural communication: A current perspective. In Milton J. Bennett (Ed.),Basic concepts of intercultural communication: Selected readings. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
• Bennett, Milton, J. (1998). Intercultural communication: A current perspective. In Milton J. Bennett (Ed.),Basic concepts of intercultural communication: Selected readings. Yarmouth, ME: Intercultural Press. (pp. 1-20).
• Boas, F. (1940). Race, Language and Culture. The Macmillan Company.
• Braçaj, M. (2014)Reflection on Language, Culture and Translation and Culture as a Challenge for Translation Process. Journal of Educational and Social Research. MCSER Publishing. Rome. Italy. v4n4p332-337.
• Brannen, M. P. (2017). The multifaceted role of language in international business: Unpacking the forms, functions , and features of a critical challenge to MNC theory and performance. Palgrave Macmillan.
• Cherifi, S. (2022). The Role of English Language on Establishing External Relations and Diplomacy . Oran 2 University. Unpublished
• Crystal, d. (2003). English as a global language (second edition ed.). cambridge university press.
• DR. Khuddro A. (7th May 2021). Lefevere's Translation a d Culture 1.[video]. https://www.youtube.com/watch?v=lk-qSgj7INg&t=138s
• Ficzere E. (2014). Usefulness of Teaching Politeness Strategies in English Language Classroom. Baltic Journal of English Language, Literature and Culture. University of Latvia, 30-43.
• Ghlamallah, N. R. (2016). Crosslinguistic Influence during Second Language Acquisition: The Reasons behind. Revue Traduction et Langues 15(1), 201-214.
• Gill, R. (1999). Review of [David Katan. Translating Cultures, An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester, St. Jerome Publishing, 1999, 271 p.] TTR, 12(1), 193–196. https://doi.org/10.7202/037360ar.
• Goodenough, W. H. (1967). Componential Analysis: Kinship studies in cultural anthropology are producing a new tool for semantic analysis. Vol 156, Issue 3779. pp. 1203-1209.
• Greenberg, H. J. (1963). Universals of Language. The M. I. T Press.
https://www.youtube.com/watch?v=oLf_FFBUeVw
• Kashan.( 26 déc. 2021). Culture and language sociolinguistics. [video].
• Komissarov, V. N. (1991). Language and Culture in Translation: Competitors or Collaborators? TTR, 4(1), 33–47. https://doi.org/10.7202/037080ar
• KRAMSCH, C. (2004) .Context and Culture in Language Teaching. Oxford New York: Oxford University Press
• M. Gass S., Selinker M., (2008). Second Language Acquisition :An Introductory Course. (third edition). Routledge:Taylor and Francis Group.
• Pr. Sol B. (12th November 2021). Language, Culture and Cognition: an Introduction. [video]. https://www.youtube.com/watch?v=Cc641fyC1dU&list=PLwdnzlV3ogoU3HbyjiezYgJ-42FL3FG-w&index=1
• Saville-Troike, M. (2012) . Introducing Second Language Acquisition (second Edition ) . Cambridge University Press.
• Senft, J., Ostman, G. Verschueren, J. ( 2009). Culture and Language Use. John Benjamins Publishing.