Quel référentiel pour l’évaluation de la compétence interculturelle en didactique des langues ? Which Framework for Assessing Intercultural Competence in Language Didactics?
Main Article Content
Abstract
ABSTRACT: The assessment of intercultural competence in French as a Foreign Language (FLE) classes is a significant educational challenge that, despite frequent discussion, remains underutilized in schools. Although intercultural competence is acknowledged as a crucial aspect of language learning, its assessment presents particular difficulties due to its complex and multidimensional nature. The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) recognizes intercultural competence as an integral part of communicative competence (Council of Europe, 2001). However, there has been limited research on assessment methodologies tailored to this skill within schools, especially in the Algerian context. This article aims to address the following question: How can intercultural competence be effectively assessed in FLE classes? Through a qualitative study conducted with FLE teachers, we will examine existing practices, identify challenges encountered, and propose a methodological evaluation framework based on criteria adapted to the unique aspects of this skill.
RÉSUMÉ : L’évaluation de la compétence interculturelle en classe de Français Langue Étrangère (FLE) est un enjeu pédagogique majeur qui, bien qu’il soit souvent discuté, reste sous-exploité dans le contexte scolaire. Alors que la compétence interculturelle est reconnue comme une dimension essentielle dans l’apprentissage des langues, sa mise en évaluation pose des défis spécifiques, en raison de sa nature complexe et multidimensionnelle. Le cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) reconnaît la compétence interculturelle comme une composante clé de la compétence communicative (Conseil de l’Europe, 2001). Cependant, peu de travaux se sont concentrés sur les méthodologies d’évaluation adaptées à cette compétence en milieu scolaire, en particulier dans le contexte algérien. Cet article se propose donc de répondre à la question suivante : Comment évaluer efficacement la compétence interculturelle en classe de FLE ? À travers une étude qualitative menée auprès d’enseignants de FLE, nous mettons en lumière les pratiques existantes, les difficultés rencontrées, et proposons un cadre méthodologique d’évaluation basé sur des critères adaptés aux spécificités de cette compétence.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
LICENSE: This work is licensed under a Creative Commons CC BY 4.0 license
References
• Abdou S. Dossier régionalisme : L’Algérie, un pays victime de ses divisions.
• Ajar, Emile. 1975. La vie devant soi. Paris : Mercure de France, 1975.
• Beacco J.C, Byram M. 2003. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, de la diversité linguistique à l’éducation. Strasbourg : Le Conseil de l'Europe, 2003.
• Beacco, Jean- claude. 2000. Les dimensions culturelles des enseignements de langue . Paris: Hachette , 2000.
• Beaud, S., & Weber, F. 2003. Guide de l’enquête de terrain. Guides Repères. 2003.
• Bennaoum M., cité par Taleb Ibrahimi K. 1995. In Les Algériens et leur(s) langue(s).
• Alger : El Hikma, 1995. 310
• BLANCHET, Philippe. 2000. La linguistique de terrain-Méthode et théorie-. Rennes : Presses Universitaires, 2000.
• Bouguerra, Tayeb. 1991. Didactique du français langue étrangère dans le secondaire Algérien: contribution à une méthodologie d’élaboration/réalisation. Alger : OPU, 1991.
• Byram M., Gribkova B et Starkey H. 2002. Développer la dimension interculturelle de l’enseignement des langues. Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2002.
• CALVET, Louis-jean. 1996. La Sociolinguistique. s.l. : PUF, 1996.
• CECRL. Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Strasboourg : Didier.
• Chaves RM., Favier L., Pélissier S. 2012. L’interculturel en classe. s.l. : PUG, 2012.
• Coenen-Huther, Jacques. 1995. Observation participante et théorie sociologique. Paris : L’Harmattan, 1995.
• Dabène, Louise. 1998. Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues. Paris : Hachette , 1998.
• Dalgeccio, in Degaillais E, et Meurice B,. 2003. construire des apprentissages au quotidien. s.l. : éd De boeck, 2003.
• Decaux. Algérie, 1991 arabisation. [En ligne] www.youtube.com/watch?v=2Q77cVAtr2w.
• Defays, Jean-Marc. 2003. Le français langue étrangère et seconde. Belgique : Mardaga, 2003.
• Diop, Cheikh Anta. 1979. Nations négres et culture. s.l. : Présence Africaine, 1979.
• Galisson, Robert. 1991. De la langue à la culture par les mots. Paris : s.n., 1991.
• Galisson, Robert. 1997. Problématique de l’éducation et de la communication interculturelle en milieu scolaire européen ; Paris : s.n., 1997.
• Grice, Paul. 1989. Studies in the way of words. Londres : Harvard university, 1989.
• Hall, Edward. 2014. La dimension cachée. s.l. : Points, 2014.
• Hazan, Eric. 1956. Pédagogie souriante. Paris : Fernand Nathan, 1956.
• Huberman A.M., Miles M.B. 1991. Analyse des données qualitatives. 1991.
• Ibrahimi, Taleb. 1995. Les Algériens et leurs langues. Alger : El Hikma, 1995.
• Laforest, Julie. 2015. Guide d’organisation d’entretiens semi-dirigés. [En ligne] 12 03 2015. https://www.inspq.qc.ca/pdf/publications/901_guide_entretien.pdf.
• Laforest, Marty. 2005. Le malentendu, dire, mésentendre, mésinterpréter. s.l. : Nota Bene, 2005. p. 9.
• Maddalena, DeCarlo. 1998. L'interculturel-Didactique des langus étrangères. s.l. : Clé
• International, 1998.
• Mangiante, Jean- Marc. 2014. La démarche interculturelle dans la didactique du FLE, In Cultures, Education- Identité, Actes de colloque, Etudes réunies par Olivier Meunier. s.l. : APU, 2014.
• Muchielli A., Paillé P., Colin A. 2003. L’analyse qualitative en sciences humaines et sociales. Paris : Armand Colin , 2003.