Viols et transgressions des discours de référence dans les médias burkinabè Violations and Transgressions of Reference Discourses in Burkinabe Media

Main Article Content

Boukary NEBIE

Abstract

ABSTRACT: Like most of the French African colonies, Burkina Faso uses French as the official language. Thus, French is the language used in all educational spheres, in the public administration and by medias. However, “purist” or “normative” French is challenged by local variants. Firstly, used by “common” people who are obliged to speak the language so that they could have their daily bread, the linguistic interference is now used in medias. Hence, the interest in examining the motives behind acts of “transgressions” or even “violation” of reference discourse within the Burkinabe media.


RÉSUMÉ : Le Burkina Faso, à l’instar de la plupart des ex-colonies françaises d’Afrique, a le français comme langue officielle. Cela fait donc du français la langue de l’enseignement dans tous les ordres de l’Éducation, de l’administration et des médias. Mais ce français, d’habitude « puriste » ou « normatif », cohabite de plus en plus avec des variantes locales. D’abord pratiquées par de « simples » citoyens, qui sont obligés de se « débrouiller » en français pour avoir leur pitance quotidienne, ce français ‘’local’’ se retrouve aujourd’hui dans les médias, d’où l’intérêt de se pencher sur les mobiles des actes de « transgression » voire de « viol » des discours de référence constatés sur la scène médiatique burkinabè.

Article Details

How to Cite
NEBIE, B. (2021). Viols et transgressions des discours de référence dans les médias burkinabè. ALTRALANG Journal, 3(2), 134-150. https://doi.org/10.52919/altralang.v3i02.128
Section
Articles
Author Biography

Boukary NEBIE, Université de Fada N’Gourma, Burkina Faso