Teaching the Analysis of Translation Errors through Collaborative Work: The Case of 1st Year Master Students at the University of Mascara – Algeria

Main Article Content

Hicham BENMOKHTARI
Sofiane DJEFFAL
Sara MOUSSEDEK

Abstract

Given the gap noted in the Algerian official syllabus of the translation unit, and though both teachers and students are aware of the importance of translation errors, no lecture is dedicated to this concept. Hence, the present investigation attempts to testify the efficiency of collaborative work in teaching translation errors to M.A. students and thereby apply the theoretical background in real situations. It aims to train students to detect and correct errors, improve the final product, and minimise the different types of errors. The paper adopts a qualitative quantitative-mixed method to scrutinise the phenomenon under investigation. Whereas the theoretical part draws on Delisle's (1999) model of translation errors, the practical part relies on data collected via questionnaires, interviews, and document analysis. The paper's data were obtained from M.A. students' documents at Mascara University (Algeria) to examine the efficiency of collaborative work as a method of teaching translation errors. The study finds out that the error rate was reduced by 24% after adopting collaborative work, including the three types of texts (general, medical, and literary). The study also concludes that collaborative work enhances three central competencies competitiveness, autonomy, and motivation; hence, they acquire certain translation maturity and critical thinking.

Article Details

How to Cite
BENMOKHTARI, H., DJEFFAL, S., & MOUSSEDEK, S. (2023). Teaching the Analysis of Translation Errors through Collaborative Work: The Case of 1st Year Master Students at the University of Mascara – Algeria. ALTRALANG Journal, 5(3), 343-358. https://doi.org/10.52919/altralang.v5i3.373
Section
Articles
Author Biographies

Hicham BENMOKHTARI, University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed, Algeria

Hicham BENMOKHTARI, Ph.D. He had got his doctorate degree in translation studies 2014-2018 from the University of Tlemcen. Algeria. BENMOKHTARI is now a lecturer at Oran 2 university. He teaches a wide variety of courses including introduction to translation studies and specialized translation.

Sofiane DJEFFAL, University of Mascara Mustapha Stambouli, Algeria

Sofiane DJEFFAL, Ph.D. He had got his doctorate degree in translation studies2015-2019 from the University of Oran 1-Translation Institute. Algeria. He is now a lecturer at Mascara university. He teaches a wide variety of courses including introduction to translation, specialized translation and didactics.

Sara MOUSSEDEK, University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed, Algeria

Sara MOUSSEDEK, Ph.D. She had got his doctorate degree in translation studies 2013-2017 from the University of Sidi BELABES. Algeria. MOUSSEDEK is now a lecturer at Oran 2 university. She teaches a wide variety of courses including Didactics and written expression.