L’écriture du mystère dans Le Sphinx qui n’a pas de secret d’Oscar Wilde The Writing of the Mystery in The Sphinx Without a Secret by Oscar Wilde
Main Article Content
Abstract
ABSTRACT: Writing the mystery is a stylistic exercise that characterizes the short tale “The Sphinx without a secret” by Oscar Wilde. This article offers a study of the different stylistic processes and techniques adopted in the inscription of the mystery which singularizes the romantic adventure of an elusive woman, Lady Alroy and a reasonable man, Lord Murchison. Wilde's use of several language tools and the mise en abyme in the narration is the factor behind the intrusion of this mystery which not only arouses the curiosity of the hero and the reader because of the fabulous image of this woman, but it also touches on the language adopted by Wilde in the particular quest to decipher fiction from mystery.
RÉSUMÉ : L’écriture du mystère est un exercice de style qui caractérise le conte bref Le Sphinx qui n’a pas de secret d’Oscar Wilde. Cet article propose une étude des différents procédés de style et des techniques adoptées dans l’inscription du mystère qui singularise l’aventure amoureuse d’une femme insaisissable, lady Alroy et d’un homme raisonnable, lord Murchison. Le recours de Wilde à plusieurs outils langagiers et à la mise en abyme dans la narration, est le facteur de l’intrusion de ce mystère qui ne suscite pas seulement la curiosité du héros et du lecteur à cause de l’image fabuleuse de cette femme, mais il touche également le langage adopté par Wilde à la quête particulière du déchiffrement de la fiction du mystère.
Article Details
All authors published in ALTRALANG Journal retain the copyright to their work and grant ALTRALANG Journal the right of first publication. Simultaneously, the work is licensed under an open-access Creative Commons CC BY 4.0 license meaning that anyone may download and read the article for free. In addition, the article may be reused and quoted, provided that the original published version is cited. Such terms facilitate extensive utilisation and visibility of the scholarly output while guaranteeing due recognition to the authors.
Authors sign a Copyright Agreement Form to provide the copyrights to ALTRALANG Journal needed to publish and disseminate the article in current and future formats, including migrating journals to new platforms and preserving journal content.
PROTECTING AUTHOR RIGHTS: Copyright aims to protect the specific way the article has been written to describe an experiment and the results. ALTRALANG Journal is committed to its authors to protect and defend their work and their reputation and takes allegations of infringement, plagiarism, ethic disputes, and fraud very seriously.
LICENSE: This work is licensed under a Creative Commons CC BY 4.0 license
References
• Clausson, N. (2016), Lady Alroy's Secret: 'Surface and Symbol' in Wilde's 'The Sphinx without a Secret', pp. 1-11. https://www.researchgate.net/publication/283516001_Lady_Alroy%27s_Secret_%27Surface_and_Symbol%27_in_Wilde%27s_%27The_Sphinx_without_a_Secret%27
• Dictionnaire Larousse en ligne, https://www.larousse.fr/ https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/myst%C3%A8re/53614
• Genette, G. (1972), Figures III, Seuil, Paris.
• McGarry, P. (2004), Les couleurs du livre (Oscar Wilde bibliophile), in Entrelacs franco-irlandais Langue, mémoire, imaginaire, pp. 145-167. https://books.openedition.org/puc/1218?lang=fr#ftn45
• Wilde, O. (1887), Le Sphinx qui n’a pas de secret, version électronique traduite en 1906 par Albert Savine. https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Portrait_de_Monsieur_W._H._(recueil)/Le_Sphinx_qui_n%E2%80%99a_pas_de_secret
• Wilde, O. (1890), Le Portrait de Dorian Gray, version électronique traduite en 1895 par Albert Savine. https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Portrait_de_Dorian_Gray/Pr%C3%A9face