Análisis tipológico de los textos del manual de ELE Aula internacional Plus 3 Typological Analysis of Texts in the Spanish as a Foreign Language Textbook Aula Internacional Plus 3

Main Article Content

Hadjer CHENNI

Abstract

ABSTRACT: In this article we are going to elaborate a typological analysis of the written and oral texts of the learner's manual of Spanish as a foreign language Aula internacional Plus 3 published in 2021, proposed by the Common European Framework of Reference for Languages and corresponding to the intermediate level B1 with the aim of establishing the origin of the texts, the typological sequence, the thematic content and the linguistic and communicative skills that can be activated or developed from the reception of the texts. Therefore, in order to carry out our analysis, we will apply the quantitative and qualitative study method.


RESUMEN: En el presente artículo vamos a elaborar un análisis tipológico de los textos tanto escritos como orales del manual del alumno de español como lengua extranjera Aula internacional Plus 3, publicado en 2021, propuesto por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas y que corresponde al nivel intermedio B1 con el objetivo de establecer la proveniencia de los textos, la secuencia tipológica, el contenido temático y las destrezas lingüísticas y comunicativas que se pueden activar o desarrollar a partir de la recepción de los textos. Por lo tanto, para llevar a cabo nuestro análisis, aplicaremos el método de estudio cuantitativo y cualitativo.

Article Details

How to Cite
CHENNI, H. (2024). Análisis tipológico de los textos del manual de ELE Aula internacional Plus 3. ALTRALANG Journal, 6(1), 492-501. https://doi.org/10.52919/altralang.v6i1.446
Section
Articles
Author Biography

Hadjer CHENNI, Universidad de Argel 2 Abou Alkacem Saad Allah, Argelia

Biografía del autor

Hadjer CHENNI, doctoranda en Didáctica del español como lengua extranjera en la universidad de Argel 2 Abou El Kacem Saâdallah (Argelia). Obtuve la licenciatura y el máster en lengua, literatura y civilización hispánicas en la universidad de Argel 2. En 2019 aprobé el concurso para el doctorado. Luego, enseñé (Técnicas de estudio, gramática y TIC) durante dos años en la universidad como docente temporal. Participé en muchos coloquios tanto nacionales e internacionales como jornadas de estudio. Además, aproveché una estancia en la Universidad Complutense de Madrid España gracias a las becas que la universidad me concedió donde estudié y consulté fuentes bibliográficas así en las diferentes bibliotecas de la universidad como en la Biblioteca Nacional de España, y al fin, obtuve certificados de estancia y tarjetas de investigadora. Mis áreas de investigación están enfocadas en el análisis pragmático de los manuales.

References

• Adam, J. M. (1992). les textes, types et prototypes. Récit, description, argumentation, explication et dialogue. Paris: Nathan.
• Adam, J. M. (1999). Linguistique textuelle. Des genres de discours au textes. Paris: Nathan.
• Adam, J. M. (1985). Quels types de textes? (what kinds of the text). Le francais dans le monde. 192, pp. 39-43.
• Ares, M. A. (2006). Análisis tipológico, pragmático y lingüístico de los textos de unidades didácticas especificas de los manuales de ELE [Tesis doctoral]. Universidad de Barcelona. https://www.tdx.cat/handle/10803/1291#page=1.
• Bernárdez, E. (1982). Introduccion a la Linguistica del Texto. Madrid: Espasa-Calpe.
• Calsamiglia, H., & Tusón, A. (2012). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso (éd. 3a edicion). Barcelona: Ariel.
• Cassany, D., Luna, M., & Sanz, G. (1994). Enseñar lengua. Barcelona: Graó.
• Santa-Cecilia, Á.G. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes- Biblioteca nueva. [http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/].
• Corpas, J., García, E., & Garmendia, A. (2020). AULA INTERNACIONAL PLUS I. Boletín de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (2021) (65), 87-92.
• Corpas, J., Garmendia, A., & Soriano, C. (2021). Aula internacional Plus 3. Barcelona: Difusión.
• De Beaugrande, R., & Dressler, W. U. (1997). Introduccion a la linguistica del texto. Barcelona: Ariel.
• Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Anaya.
• Loureda, O. L. (2003). Introducción a la tipología textual. Madrid: Arco/Libros.
• Martin Peris, E. (1996). Las actividades de aprendizaje en los manuales para la enseñanza de español como lengua extranjera [Tesis doctoral]. Universidad de Barcelona https://diposit.ub.edu/dspace/handle/2445/64024.
• Van Dijk, T. A. (1978). La ciencia del texto. Un enfoque interdiciplinario. Barcelona : Paidos.
• Van Dijk, T. A. (1983). La ciencia del texto. Un enfoque interdisciplonario. Barcelona: Paidos.
• Werlich, E. (1976). A Text Grmammar of English. Heidelberg: Quelle y Meyer.
• Werlich, H. (1975). Typologie der Texte. Munich: Fink.