Effektive Methoden zur Vermittlung von Wirtschaftsdeutsch: Sprachliche und kulturelle Kompetenzen für ein internationales Geschäftsumfeld Teaching Global Business German: Fostering Intercultural Communicative Competence in Higher Education

Main Article Content

Fethi Betka
Mohamed Sadek Cheikh

Abstract

Globalisation and digitalisation have reshaped professional communication, making Business German a key competence that connects specialised language, intercultural sensitivity, and professional agency. Although scenario-based learning, translanguaging, and action-oriented language-for-specific-purposes didactics are well established in European research, context-specific accounts of Business German teaching in multilingual, postcolonial higher-education settings in the Maghreb remain scarce. This gap is particularly evident in vocationally oriented German-as-a-Foreign-Language (GFL) didactics. This article offers a theory-led, practice-based reflection situated within the tradition of action research. Drawing on several years of teaching Business German modules in the Master’s programme “Langue de Spécialité et communication” at the University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed, it analyses authentic materials, students’ productions, and teachers’ observation notes across three dimensions: material authenticity, task-based action orientation, and intercultural depth. The reflection shows that integrating authentic economic texts, scenario-based simulations, and digital tools can foster specialised accuracy, intercultural awareness, and professional action competence simultaneously. The multilingual repertoire of Algerian students—Arabic, Darija, Tamazight, and French—functions as a didactic resource rather than an obstacle, although recurring tensions related to text difficulty, cultural friction in role-plays, and infrastructural limitations qualify the approach. Business German is most effective when taught as an integrated, action-oriented competence anchored in realistic professional situations. The study contributes an original, context-sensitive model for multilingual GFL settings and offers implications for curriculum design and employability policy in Maghrebi higher education. It also points to the need for follow-up empirical research that systematically captures learner perspectives and competence development in order to validate these observations and assess their transferability to comparable contexts.

Article Details

How to Cite
Betka , F., & Cheikh , M. S. (2026). Effektive Methoden zur Vermittlung von Wirtschaftsdeutsch: Sprachliche und kulturelle Kompetenzen für ein internationales Geschäftsumfeld . Traduction Et Langues, 25(01), 319-344. Retrieved from https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/1084
Section
Articles
Author Biographies

Fethi Betka , betka.fethi@univ-oran2.dz, Universität Oran 2 Mohamed Ben Ahmed - Algerien

Fethi Betka ist Senior Lecturer am Institut für Germanistik und Russistik der Fakultät für Fremdsprachen an der Universität Oran 2 Mohamed Ben Ahmed (Algerien), wo er seit 2016 als Dozent und Forscher tätig ist. Er wurde an der Universität Oran 2 im Bereich Sprachwissenschaften und DaF-Didaktik (Deutsch als Fremdsprache) promoviert und erlangte 2020 seine universitäre Habilitation. Derzeit ist er stellvertretender Leiter des Instituts für Germanistik und Russistik. Seine Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Fachsprachenforschung, Wirtschaftsdeutsch, berufsbezogene Kommunikation, Mehrsprachigkeit sowie dem Einsatz künstlicher Intelligenz im Fremdsprachenunterricht. Er ist Mitbegründer des ersten professionellen Masterstudiengangs „Langue de spécialité et communication“ und arbeitet aktuell an der Entwicklung eines zweisprachigen Fachwörterbuchs (Deutsch/Arabisch).

Mohamed Sadek Cheikh , cheikh.mohamed@univ-oran2.dz, Universität Oran 2 Mohamed Ben Ahmed - Algerien

Mohamed Sadek Cheikh ist Senior Lecturer am Institut für Germanistik der Fakultät für Fremdsprachen an der Universität Oran 2 Mohamed Ben Ahmed (Algerien), wo er seit 2019 lehrt. Er wurde 2018 an derselben Universität im Fach Germanistik promoviert; seine Dissertation untersuchte den historischen Einfluss des Englischen auf die deutsche Sprache. Zu seinen Forschungsinteressen gehören Linguistik, Kommunikationswissenschaft, Sprachpolitik, DaF-Didaktik sowie interaktive, lernerzentrierte Lehrmethoden, die kritisches Denken und die aktive Beteiligung der Studierenden fördern. Er hat zur Jugendsprache in Deutschland sowie zu Sprachkontaktphänomenen publiziert. Er nahm an mehreren internationalen akademischen Programmen teil, darunter an einer DAAD-Sommerakademie sowie als Stipendiat des Deutschen Bundestages in Berlin, und setzt sich aktiv für die Stärkung der internationalen akademischen Zusammenarbeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache ein.

References

Altmayer, C. (2013). Kulturbegriff und kulturelles Lernen im Fach Deutsch als Fremdsprache. In H.-J. Krumm et al. (Eds.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. De Gruyter.
Ammon, U. (2015). Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt. De Gruyter.
Bolten, J. (2007). Interkulturelle Kompetenz. Thüringer Landeszentrale für politische Bildung.
Borowski, D., & Gladitz, A. (2021). Vermittlung von Berufs- und Fachsprachen – Meilensteine und Wegweiser: Einführung in den Themenschwerpunkt. Informationen Deutsch als Fremdsprache, 48(1), 1–14. https://doi.org/10.1515/infodaf-2021-0001
Buhlmann, R., & Fearns, A. (2000). Handbuch des Fachsprachenunterrichts (6th ed.). Narr.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
DAAD. (2023). Wissenschaft weltoffen: Daten und Fakten zur Internationalität von Studium und Forschung in Deutschland. DAAD/DZHW.
Fathy, R., & Buchholz, S. (2023). Dhoch3 – Deutschlehrerausbildung weltweit. Kontexte: Neue Beiträge zur Germanistik, 22(1), 14–19.
Funk, H. (2003). Berufsbezogener Fremdsprachenunterricht. In K.-R. Bausch, H. Christ, & H.-J. Krumm (Eds.), Handbuch Fremdsprachenunterricht (pp. 175–179). Francke.
Funk, H. (2010). Berufsorientierter Deutschunterricht. In H.-J. Krumm et al. (Eds.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein internationales Handbuch (Vol. 2, pp. 1145–1151). De Gruyter.
Funk, H. (2011). Berufsorientierter Fremdsprachenunterricht – erweiterte Anforderungsprofile in der Ausbildung von Lehrkräften. In H. Barkowski et al. (Eds.), Deutsch bewegt (pp. 135–147). Schneider Verlag Hohengehren.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
Guillén-Yparrea, N., & Ramírez-Montoya, M. S. (2023). Intercultural competencies in higher education: A systematic review from 2016 to 2021. Cogent Education, 10(1), Article 2167360. https://doi.org/10.1080/2331186X.2023.2167360
Hofstede, G. (2010). Cultures and organizations: Software of the mind (3rd ed.). McGraw-Hill.
Hufeisen, B., & Neuner, G. (Eds.). (2003). Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Council of Europe Publishing.
Kasneci, E., Seßler, K., Küchemann, S., Bannert, M., Dementieva, D., Fischer, F., Gasser, U., Groh, G., Günnemann, S., Hüllermeier, E., Krusche, S., Kutyniok, G., Michaeli, T., Nerdel, C., Pfeffer, J., Poquet, O., Sailer, M., Schmidt, A., Seidel, T., Stadler, M., Weller, J., Kuhn, J., & Kasneci, G. (2023). ChatGPT for good? On opportunities and challenges of large language models for education. Learning and Individual Differences, 103, Article 102274. https://doi.org/10.1016/j.lindif.2023.102274
Krumm, H.-J. (2010). Mehrsprachigkeit in Sprachenpolitik und Sprachenforschung. In H.-J. Krumm et al. (Eds.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein internationales Handbuch (Vol. 1, pp. 1–16). De Gruyter.
Lázár, T., Farkas, J., Hajdú, Z., Tar, I., Czellér, M., & D’Arrigo, M. (2023). The relations between students’ intercultural communication competencies and employability. Central European Journal of Educational Research, 5(2), 72–79. https://doi.org/10.37441/cejer/2023/5/2/13222
Linthout, G. (2004). Handlungsorientierter Fremdsprachenunterricht: Ein Trainingsprogramm für den Beruf. Rodopi.
Neuner, G. (1994). Fremde Welt und eigene Erfahrung – Zum Wandel der Konzepte von Landeskunde für den Deutschunterricht. In G. Neuner (Ed.), Fremde Welt und eigene Wahrnehmung (pp. 14–36). Universität Gesamthochschule Kassel.
Roche, J. (2023). Fremdsprachenerwerb – Fremdsprachendidaktik (4th ed.). Narr Francke Attempto.
Rösler, D. (2012). Deutsch als Fremdsprache: Eine Einführung. Metzler.
Rösler, D., & Würffel, N. (2014). Lernmaterialien und Medien. Klett-Langenscheidt.
Sarwari, A. Q., Adnan, H. M., Rahamad, M. S., & Wahab, M. N. A. (2024). The requirements and importance of intercultural communication competence in the 21st century. SAGE Open, 14(2), Article 21582440241243119. https://doi.org/10.1177/21582440241243119
Sass, A., & Eilert-Ebke, G. (2016). Der Szenario-Ansatz in der berufsbezogenen Sprachförderung. Berufsbildung in Wissenschaft und Praxis, 45(6), 34–37.
Würffel, N. (2018). Digitale Medien im Fremdsprachenunterricht. In C. Surkamp & B. Viebrock (Eds.), Teaching English as a foreign language (pp. 107–122). Metzler.
Zertifikat Deutsch für den Beruf [ZDfB]. (1995). Lernziele, Wortliste, Testmodell, Bewertungskriterien. DVV/Goethe-Institut.