TRANSLANG Banner
About The Journal
 

Traduction et Langues TRANSLANG Journal is a double-blind, peer-reviewed, biannual, free-of-charge, and open-access journal edited by the University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed. The published works in the journal were more directed to German, with a clear orientation towards translation. From 2010 onwards, Traduction et Langues became multidisciplinary, and more languages are present: English, Arabic, French, Spanish, and Russian, and the work between translation and languages is balanced. In 2020, TRANSLANG Journal was indexed, and its staff is characterized by the international dimension, giving the journal more credibility. In 2022, TRANSLANG was updated and specialized in translation studies, as part of the High-Quality Research (HQR) framework. The themes addressed today are particularly related to the reflection on translation as a process, especially the translation of specialized texts (technical, literary, artistic), on the interpreting process (simultaneous, consecutive, community), on the cognitive aspects of translation, history of translation, didactics and pedagogy, translatology, terminology, etc.

The journal publishes original research articles and survey articles. It aims at promoting international scholarly exchanges among researchers, academics, and practitioners to foster intercultural communication by providing insights into local and global languages and cultures. The journal is published twice a year, starting from 2010. The first was edited in 2002, one issue a year by the University of Oran. The journal accepts original papers, reports, and reviews in English, French, German, and Spanish.

The quality of the manuscripts is not the only criterion for acceptance; the criterion of novelty/originality is also necessary for publication. TRANSLANG Journal favors various methodologies, argumentative, empirical, scientometric, etc. TRANSLANG Journal aims to offer visibility to researchers in Translation and Language Studies from the Maghreb, Africa, the Middle East, Asia, and the West. The journal is published in both print and online versions; the online version is free access and downloadable.

Publication Charges
Free
Article Processing
None
Submission Fees
None
Languages & Metrics
 
Publishing Languages

English, French, Spanish, German.
(Italian & Russian for Special Issues)

Citation Impact

✦ 0.3 CiteScore (2025)
✦ Q4 Best Quartile / 0.101 SJR

Editorial Speed

✦ 90 days to decision
✦ 27% Acceptance Rate

University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed ▲ Back to Top

                            

                          Back to Top

Vol 24 No 02 (2025): Traduction et Langues Volume : 24 Issue : 02/ December 2025

Published: 2025-12-31

Foreword: At the Crossroads of Words and Worlds: Translation, Cognition, and Pedagogy

Ghania Ouahmiche , Yamina Belal, Julianah Ajoke Akindele, Victor Ayomide Fabunmi, Emily Ayieta Ondondo

12-20

Theological Ideologies in Translation: Rendering Interfaith Qur’anic Verses into Tolaki between Fidelity and Context

Fahmi Gunawan, Subria Mamis, Norhayati Che Hat , Alimin Alimin, Muhammad Yunus Anis

59-80

Culturally Responsive Teaching and Communicative Competence in Ukrainian and English for Professional Learners

Nataliia Didenko, Maryna Goriunova, Olena Polinok, Oksana Kalashnyk, Liudmyla Shevchenko

192-215

View All Issues