لمحة عن البدايات الأولى للدبلجة
Main Article Content
Abstract
A Glimpse of the Early Beginnings of Dubbing
The seventh art has made it possible to put life into a picture and to make it look vibrant. The silent movies started, and soon sound was introduced to generate films with synchronized dialogues. On the other hand, the challenge was the language barrier because it was no longer possible to comprehend the movie with all its various dimensions fully. As people demanded films in their language, translation was mandatory. This article gives a glimpse of the appearance of the dubbing and its first beginnings in the world, and its historical path, as is the pattern of every mechanism or technique, be it social, artistic, cultural, scientific, economic... It has a historical trajectory that captures its first steps and constrains the motives behind its emergence. Finally, we concluded that dubbing appeared to solve the language problem. In other words, it was the most effective way to overcome the language barriers that emerged with the non-silent movies. We considered then that the dubbing mechanism emerged as a solution to the language problem, and it constituted the effective means to overcome the linguistic obstacles that appeared by inserting the sound into the image. With the emergence of the talking film, it was possible to enable societies with different tongues to understand films and enjoy watching them. As soon as the viewer faced difficulty to fully understanding the film, with the coupling of the sound and the image things changed.
It became difficult for viewers to understand the presented material because images were not understood by everyone in accordance to differences in terms of languages and cultures. A century after the emergence of the dubbing mechanism, it was le to spread all over the world, and it achieved great success.