Rasgos de la Traducción en la Literatura Aljamiado- morisca

Main Article Content

Omar Chadli

Abstract

Traits of the Translation in Aljamiado-morisca Literature


The translation works that make up most of the aljamiado-morisco literary corpus show certain peculiarities. In this article, we intend to answer the following questions: what are the main aspects of these translations? And how do they relate to the life circumstances of the Mudejars and the Moriscos? Based on the analysis of some passages transcribed from several aljamiado-moriscos manuscripts, we have noticed that these translations reflect a Romance language very influenced by the characteristics of Arabic and Islam, which supposes the impact of certain cultural and social factors in said works. Our objective is to demonstrate the correlation that exists between the style of these translations and some aspects of the life of the Hispanic Muslim society where the aljamiado-moriscos literature took place.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

How to Cite
Chadli, O. (2018). Rasgos de la Traducción en la Literatura Aljamiado- morisca . Traduction Et Langues, 17(2), 94-101. https://doi.org/10.52919/translang.v17i2.531
Section
Articles