L’alternance codique : jeu de mot et/ou effet de sens Dans le discours journalistique ?
Main Article Content
Abstract
Code-Switching: Pun and/or meaning effect in journalistic discourse ?
Our research in Sciences of the Language suggests studying the linguistic practices of the used languages in the journalistic speech, and more particularly that of the journalistic columns (chronicles) "Tranche de Vie" of the Daily paper of Oran. From a set of neologisms, of lexical loans and of code alternations, we operate an analysis of the lexical creativity of used French in the journalistic speech. The processing of the linguistic specificities is going to allow us to study the realities of the use of the French language beside the other languages in a media context and to describe their mode of operation in this type of speech. Our objective is to report the discursive and linguistic dynamics of the use of French and the other languages in Algeria, and it is true through the study of the functioning of a specific lexicon appropriate to a journalistic, appearing writing.