Quick jump to page content
  • Main Navigation
  • Main Content
  • Sidebar
Traduction et Langues
  • Home
  • About
    • LEGAL DEPOSIT
    • PUBLISHER
    • About the Journal
    • Publication Frequency
    • Focus and Scope
    • Peer Review Process
    • Reviewer Form
    • DECLARATION OF COMPETING INTEREST
    • Privacy Statement
  • Editorial policies
    • Open Access Policy
    • ORCID
    • Copyright and Licensing Policy
    • Screening for plagiarism policy
    • Retraction Policy
    • Complaints Policy
  • Processing Charge
  • Guides for Authors
    • TRANSLANG Guide for authors
    • TRANSLANG TEMPLATE
    • TRANSLANG Publication Ethics and Malpractice Statement
    • TRANSLANG COPYRIGHT
  • Current
  • Editorial Board
    • Editorial Board Teams
    • Responsibilties& Qualifications of Editors and Reviewers
    • Apply as Editors &Reviewers
  • Archives
  • Submit your manuscript
  • Special Issues Guidelines
    • Special Issue Guidelines
    • Propsoe a Special Issue
    • Promotion of Published Special Issues
  • TRANSLANG Indexing
  • [ASJP] Tutorial videos
  • Announcements
  • Contact
  • Login
  1. Home
  2. Archives
  3. Vol 20 No 2 (2021): Traduction et Langues Volume : 20 Numéro : 02 / Décembre 2021

DOI: https://doi.org/10.52919/translang.v20i2

Published: 2021-12-31

Full Issue

Traduction et Langues Vol20N°02

Articles

Intercultural Competence in a Translator Training Program: Exploring Students’ Self-Assessment and Perceptions

Abdulhameed M. Alenezi

8-22

PDF

The Impact of Training on Cognitive and Interpreting Performance in the Short and Medium Term

Soňa Hodáková, Jana Ukušová

23-47

PDF

Schöne neue Übersetzerwelt? Chancen und Herausforderungen der Digitalisierung für Translatoren

Brave New World of Translators? Opportunities and Challenges of Digitalisation for Translators

Faiz Alshehri

48-65

PDF (Deutsch)

Why Did Everything Go Wrong? Some Notes on Hispano-Algerian Diplomatic Misunderstanding from a Study of a Letter of Beylerbeyi Hasan Pasha (1545-51)

Francesco Caprioli

66-75

PDF

Role of Translators and Interpreters in Global Business

Said Shiyab

76-84

PDF

Autonomes Lernen des Deutschen unter Berücksichtigung saudischer kultureller Konzepte

Autonomous learning of cultural concepts from Deutsch to Saudi Arabic

Abdullah Bin Saran

85-110

PDF (Deutsch)

Local Languages Dynamics during COVID-19 Times in Cameroon

Djomeni Gabriel Delmon

111-119

PDF

Image, langue et rites : cas du Tso’o chez les Eton

Image, Language and Rites: the case of Tso’o among the Eton

Nogo Marie Désirée, Bessala Gaston

120-138

PDF (Français (France))

The translator’s social environments: an interdisciplinary coexistence of Translation and Sociological Studies

Evanthia Saridaki

139-148

PDF

Investigating the Role of Multimodality in Promoting Algerian EFL Students’ Critical Thinking Skills Case Study: Third Year EFL Students at Biskra University

Rim Bougherara, Kamel Khaldi

149-164

PDF

La Note du Traducteur comme Manifestation de la Dissonance Cognitive

Translator’s Note as a Cognitive Dissonance Manifestation

Mohamed Yassine Taibi, Mohamed Réda Boukhalfa, Nesrine Louli Boukhalfa

165-177

PDF (Français (France))

De la note du traducteur

From the Translator's note

Riadh Ben Achour

178-192

PDF (Français (France))

A Bakhtinian Investigation of the Gendered Space as a Dystopian Chronotope in Atwood’s The Year of the Flood (2009)

Djihad Selt Afaf, Fatiha Kaid Berrahal

193-202

PDF

Les pratiques de l’évaluation dans l’écrit académique Cas des conclusions de thèses de doctorat ès Sciences en FLE

Evaluation Practices in Academic Writing: the case of the conclusions of doctoral theses in Science in FFL

Houda Abidi Saad, Massika Senoussi

203-217

PDF (Français (France))

Alternance codique intra-phrastique dans la signalétique commerciale bi-/plurilingue de la ville de Bouira : Mise à l’épreuve des modèles MLF et 4-M de Myers-Scotton et Jake

Intra-sentential code-switching in the bi -/multilingual commercial signage of the city of Bouira:testing the MLF and 4-M models of Myers-Scotton and Jake

Mourad Abbas

218-245

PDF (Français (France))

Les points de suspension : usages, typographie et prise en charge numérique

Ellipsis: Uses, Typography and Digital Support

Mahmoud Fawzi Mammeri

246-263

PDF (Français (France))

La Civilisation selon Malek Bennabi : des possibilités de son discours dans La Renaissance

Civilization according to Malek Bennabi: possibilities of his discourse in the Renaissance

Hamida Ben Brahim

264-275

PDF (Français (France))

Obstacles to receiving the oral educational message in light of the Corona pandemic(Covid-19): Understanding the oral in primary education as example

معوقات تلقي الرسالة التعليمية الشفهية في ظل وباء كورونا)كوفيد-19(: فهم المنطوق في مرحلة التعليم الابتدائي أنموذجا

Naima Rechid, Fatima Zahra Diaf

276-287

PDF (العربية)

Linguistic Sources that Contribute to Anchoring the Language Faculty in the Light of the Language Immersion Strategy: A Conceptual Study based on Ancient Arab Heritage

الروافد اللسانية لترسيخ الملَكة اللغوية في ضوء الانغماس اللغوي دراسة مفاهيمية تأصيلية من التراث العربي

Amina Menna

288-306

PDF (العربية)

Cultural Transfer in Poetic Translation

نقل المرسلة الثقافية في النص الشعري

Omar Carine

307-324

PDF (العربية)
Make a Submission
Information
  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians
Keywords
Open Journal Systems

Authors need to register with ASJP (Algerian Scientific Journal platform) prior to submitting or, if already registered, can simply log in.

TRANSLANG Abstracting & Indexing 




 


TRANSALNG Journal DGRSDT classification 


Registered on ReviewerCredits 

TRANSLANG Journal Platforms

     

Current Issue
  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Traduction et Langues (TRANSLANG) is published by the University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed-Algeria.

ISSN (Print):  1112-3974  EISSN (Online): 2600-6235     

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Creative Commons License

 

Flag Counter

Technical support: indexall data Ltd email: editor@maspolitiques.com