Quick jump to page content
  • Main Navigation
  • Main Content
  • Sidebar
Traduction et Langues
  • Home
  • About
    • LEGAL DEPOSIT
    • PUBLISHER
    • About the Journal
    • Publication Frequency
    • Focus and Scope
    • Peer Review Process
    • Reviewer Form
    • DECLARATION OF COMPETING INTEREST
    • Privacy Statement
  • Editorial policies
    • Open Access Policy
    • ORCID
    • Copyright and Licensing Policy
    • Screening for plagiarism policy
    • Retraction Policy
    • Complaints Policy
  • Processing Charge
  • Guides for Authors
    • TRANSLANG Guide for authors
    • TRANSLANG TEMPLATE
    • TRANSLANG Publication Ethics and Malpractice Statement
    • TRANSLANG COPYRIGHT
  • Current
  • Editorial Board
    • Editorial Board Teams
    • Responsibilties& Qualifications of Editors and Reviewers
    • Apply as Editors &Reviewers
  • Archives
  • Submit your manuscript
  • Special Issues Guidelines
    • Special Issue Guidelines
    • Propsoe a Special Issue
    • Promotion of Published Special Issues
  • TRANSLANG Indexing
  • [ASJP] Tutorial videos
  • Announcements
  • Contact
  • Login
  1. Home
  2. Archives
  3. Vol 23 No 2 (2024): Traduction et Langues Volume : 23 Numéro : 02 [ Special Issue ]/ September 2024

DOI: https://doi.org/10.52919/translang.v23i2

Published: 2024-09-30

Full Issue

Traduction et Langues Vol23N°02

Articles

Humor in The Age of The Internet: The Case of Transmedial Humor

Salvatore Attardo

22-33

PDF

Strange Ways of Laugh: Lo humor transculturale nelle metamorfosi del genere Western

Strange Ways of Laugh: Transcultural humor in the metamorphosis of the Western genre

Marco Cipolloni

34-49

PDF (Italiano)

Tensiones productivas entre el humor y la traducción

Productive Tensions in the Translation of Humor: Theoretical insights and practical challenges

Patrick Zabalbeascoa

50-63

PDF (Español (España))

El tratamiento del componente humorístico en la combinación lingüística español-italiano: una aproximación desde la traducción audiovisual

Humor Across Cultures: Exploring Italian and Spanish comedy through audiovisual translation

Giuseppe Trovato

64-83

PDF (Español (España))

The Translation of Uma Thurman’s Pun in “Pulp Fiction”: Ensemble of translations from the perspective of Relevance Theory

Pau Sitjà Márquez

84-95

PDF

Scripted stand-up Comedy in Translation:The Marvelous Mrs Maisel dubbed in Italian

Margherita Dore

96-117

PDF

Tra equivalenza ed efficacia: la comicità coreana nella traduzione audiovisiva

Between Equivalence and Effectiveness: Korean Humor in Multimedia Translation

Imsuk Jung, Kukjin Kim

118-140

PDF (Italiano)

Tradurre l’umorismo nella comunicazione d’ambito medico in serie tv tedesche: il caso di Bettys Diagnose

Translating Humor in the Medical Workplace as represented in German TV Series: A Case Study of Bettys Diagnose

Claudia Buffagni, Marta Aurora

141-168

PDF (Italiano)

Maitena Burundarena: femminismo e humor in spagnolo: Traduzione intralinguistica e interlinguistica

Maitena Burundarena: feminism and humour in Spanish-Intralingual and interlingual translation

Beatrice Garzelli, María Eugenia Granata

169-190

PDF (Italiano)

L’umorismo come tecnica per decostruire stereotipi femminili: Analisi di O cavalo transparente di Sylvia Orthof

Deconstructing Female Stereotypes through Humor in Sylvia Orthof's O cavalo transparent

Maria Antonietta Rossi

191-208

PDF (Italiano)

Xiaolin: Un'esplorazione su barzellette e umorismo nella cultura cinese antica

Xiaolin: An Exploration of Jokes and Humor in Ancient Chinese Culture

Mei-Hui Wang

209-232

PDF (Italiano)

L’humour en classe de FLE : un exemple à travers la bande dessinée

Using Humor in French as a Foreign Language Class: A case study with comics

Émeline Gabard, Lucie Hüpfel

233-251

PDF (Français (France))
Make a Submission
Information
  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians
Keywords
Open Journal Systems

Authors need to register with ASJP (Algerian Scientific Journal platform) prior to submitting or, if already registered, can simply log in.

TRANSLANG Abstracting & Indexing 




 


TRANSALNG Journal DGRSDT classification 


Registered on ReviewerCredits 

TRANSLANG Journal Platforms

     

Current Issue
  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Traduction et Langues (TRANSLANG) is published by the University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed-Algeria.

ISSN (Print):  1112-3974  EISSN (Online): 2600-6235     

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Creative Commons License

 

Flag Counter

Technical support: indexall data Ltd email: editor@maspolitiques.com