Quick jump to page content
  • Main Navigation
  • Main Content
  • Sidebar
Traduction et Langues
  • Home
  • About
    • LEGAL DEPOSIT
    • PUBLISHER
    • About the Journal
    • Publication Frequency
    • Focus and Scope
    • Peer Review Process
    • Reviewer Form
    • DECLARATION OF COMPETING INTEREST
    • Privacy Statement
  • Editorial policies
    • Open Access Policy
    • ORCID
    • Copyright and Licensing Policy
    • Screening for plagiarism policy
    • Retraction Policy
    • Complaints Policy
  • Processing Charge
  • Guides for Authors
    • TRANSLANG Guide for authors
    • TRANSLANG TEMPLATE
    • TRANSLANG Publication Ethics and Malpractice Statement
    • TRANSLANG COPYRIGHT
  • Current
  • Editorial Board
    • Editorial Board Teams
    • Responsibilties& Qualifications of Editors and Reviewers
    • Apply as Editors &Reviewers
  • Archives
  • Submit your manuscript
  • Special Issues Guidelines
    • Special Issue Guidelines
    • Propsoe a Special Issue
    • Promotion of Published Special Issues
  • TRANSLANG Indexing
  • [ASJP] Tutorial videos
  • Announcements
  • Contact
  • Login
  1. Home
  2. Archives
  3. Vol 10 No 2 (2011): Traduction et Langues Volume 10: Numéro: 2/ Décembre 2011

DOI: https://doi.org/10.52919/translang.v10i2

Published: 2011-12-31

Full Issue

Traduction et Langues Vol10 N°02

Articles

Субъект состояния

Ahmed Abbad

6-17

PDF (Русский)

Sociolinguistic Dimensions of Dialect use in the Algerian Education System

Omar Azzoug

18-29

PDF

La traduction n'existe pas, l'intraduisible non plus : Le cas des noms propres en Arabe

Tarek Benaissa

30-39

PDF (Français (France))

Die Neurodidaktik: Das Sprachenlernen durch Theaterarbeit revolutionieren

Abdesslam Bereksi Reguig

40-47

PDF (Deutsch)

Translation, Language and Globalization

Louafia Boukreris

48-52

PDF

Native American and Targui WomenSimilar Aspects of Life

Aicha Douar

53-63

PDF

Les limites de l’équivalence dans la traduction juridique

Djazia Fergani

64-69

PDF (Français (France))

Типы речевого поведения собеседников в диалогической речи на иностранном русском языке

Fatiha Guenniche

70-75

PDF (Русский)

L’emprunt lexical et la recomposition sémantique Nomination et Production du Sens : le cas du transfert de l’arabe au français

Fatima Zohra Benmostefa Harig

76-88

PDF (Français (France))

Segmentation et Identification du mot en Allemand et Arabe

Djamel Eddine Lachachi

89-101

PDF (Français (France))

Some Preliminary Observations on Processes of semantic borrowing in the Kabyle and Mzabi minorities of Oran

Abdelakder Lofti Benhattab

102-108

PDF

Frauenbilder in der Liebeslyrik Bertolt Brechts und Nizar Qabbanis

Fatima Mokadem

109-122

PDF (Deutsch)

Matrix-Language Approaches to Classic Code-Switching: the MLF and 4-M models under scrutiny

Ghania Ouahmiche

123-135

PDF

Wie transparent sind unsere Evaluationskriterien?

Aoussine Seddiki

152-160

PDF (Deutsch)

Scoring academic writing from subjectivity to objectivity: A scale for evaluating students' written product

Jaber Abu Shawish

136-148

PDF

L’acte traductif : de la correspondance à l’équivalence

Djamel-Eddine Zinaï

149-152

PDF (Français (France))
Make a Submission
Information
  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians
Keywords
Open Journal Systems

Authors need to register with ASJP (Algerian Scientific Journal platform) prior to submitting or, if already registered, can simply log in.

TRANSLANG Abstracting & Indexing 




 


TRANSALNG Journal DGRSDT classification 


Registered on ReviewerCredits 

TRANSLANG Journal Platforms

     

Current Issue
  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Traduction et Langues (TRANSLANG) is published by the University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed-Algeria.

ISSN (Print):  1112-3974  EISSN (Online): 2600-6235     

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Creative Commons License

 

Flag Counter

Technical support: indexall data Ltd email: editor@maspolitiques.com