Quick jump to page content
  • Main Navigation
  • Main Content
  • Sidebar
  • Login
Traduction et Langues
  • Home
  • About
    • LEGAL DEPOSIT
    • PUBLISHER
    • About the Journal
    • Publication Frequency
    • Focus and Scope
    • Journal Positioning Statement
    • Peer Review Process
    • Reviewer Form
    • Privacy Statement
  • Editorial policies
    • Open Access Policy
    • ORCID
    • Copyright and Licensing Policy
    • Screening for plagiarism policy
    • Retraction Policy
    • Complaints Policy
    • Processing Charges
    • Archiving Policy
    • Repository policy
    • Public Generative AI Policy
    • Declaration of Competing Interests
    • Public Statement Commitment to Responsible Research Assessment RRA
    • Legal Disclaimer
  • Guides for Authors
    • TRANSLANG Guide for authors
    • TRANSLANG TEMPLATE
    • TRANSLANG Publication Ethics and Malpractice Statement
    • TRANSLANG COPYRIGHT
  • Current
  • Editorial Board
    • Editorial Board Teams
    • Responsibilties& Qualifications of Editors and Reviewers
    • Apply as Editors &Reviewers
  • Archives
  • Submit your manuscript
  • Special Issues Guidelines
    • Special Issue Guidelines
    • Propsoe a Special Issue
    • Promotion of Published Special Issues
  • Indexing & Abstracting
  • [ASJP] Tutorial videos
  • Contact
  • Statistics
  • Login
  1. Home
  2. Archives
  3. Vol 1 No 1 (2002): Traduction et Langues Volume 01: Issue: 01/December 2002

DOI: https://doi.org/10.52919/translang.v1i1

Published: 2002-12-31

Full Issue

Traduction et Langues Vol01 N°01

Articles

Das Problem der Äquivalenz in der kontrastiven Semantik

Henning Westheide

12-21

PDF (Deutsch)

Übersetzte arabische Literatur als Schüssel für fremde Mentalitäten

Hans-Christoph Graf v. Nayhauss

22-33

PDF (Deutsch)

Semantiscbe Äquivalenzprobleme bei der Ubarsrtzung arabiselier Texte ins Deatwäe

Aoussine Seddiki

34-38

PDF (Deutsch)

Zu Funktion und Inhalt von Lehrerhandreichungen

Boualem Yettou

39-45

PDF (Deutsch)

Morphologie et Traduction

Djamel Eddine Lachachi

46-54

PDF (Français (France))

Traduction, maillon de la chaine de transposition didactique ? Repérage et questionnement

Abdellatif Tadjeddine

55-63

PDF (Français (France))

Expérience Personnelle de Traduction de l'Anglais au Français : Analyse de Cas Pratique en Mathématiques

Mohamed Lamine Bayouna

64-78

PDF (Français (France))

Nouvelle approche dans l’enseignement des langues étrangères : Le Passage d'une langue à l’autre Pourquoi Traduire ? Que Traduire ? Comment Traduire?

Gaouaou Manaa

79-85

PDF (Français (France))

Les Dictionnaires Électroniques

Abdelouafi Ghenimi

86-92

PDF (Français (France))

Translation and Educational Psychology Quality needs a cluster?

Nadia Bouchellaleg

93-101

PDF

Literary Translation: Issues and limits

الترجمة الأدبية – الإشكالية والحدود

Mohamed Daoud

102-112

PDF (العربية)

The Problem of Translatability of Cultures and the Degree of the Arabiation of Concepts

إشكالية المرجع والترجمة

Farida Boussah

113-123

PDF (العربية)

The Problem of Translatability of Cultures and the Degree of the Arabisation of Concepts

إشكالية قابلية الثقافات للترجمة ومدى إمكانية تعريب المصطلح

Adelkader Charchar

124-129

PDF (العربية)

Translation and Second Language Control: An approach within the framework of transformational generative theory

الترجمة والتحكم في اللغة الثانية مقاربة في إطار النظرية التوليدية التحويلية

Abdeslam Chakroune

130-138

PDF (العربية)

Submit Your Paper

Official Submission Portal

Authors are required to register with the ASJP platform before submitting. If you are already registered, please log in.

Proceed to Submission
Translation and Languages
Make a Submission

Abstracting & Indexing


Scopus


SCImago Journal & Country Rank


AskBisht


Crossref DOI


EBSCO


Google Scholar


DGRSDT


Journal Searches


ORCID


Reviewer Credits


MLA International Bibliography


LatinRev

Social Platforms


Facebook LinkedIn YouTube
Connect With Us

Visitors Counter


1,234
Total Engagements

Visitor Counter

Dashboard Updated Today

Signatory of


DORA


BOAI

Open Science Standards
Scopus Indexed
Official Indexing
2023-12-28 Announcement

Traduction et Langues
Indexed in Scopus

We are proud to announce that Traduction et Langues has been officially indexed in Scopus. This recognition reflects the quality and impact of our published research.

View on Scopus Database
Information
  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians
Current Issue
  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo
Browse
Keywords
Open Journal Systems

Traduction et Langues

University Logo

Publisher University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed

P-ISSN: 1112-3974
E-ISSN: 2600-6235

CC License

Licensed under CC BY-NC 4.0